Friday, June 8, 2012

Hohe Dirn, Austria (Hohe Dirn, Österreich) (Hohe Dirn, Ausztria) 06.2012.



During our spider field trip in Austria, the first mountain we visited was the Hohe Dirn (1134 m high) near the National Park Kalkalpen in Upper Austria. We found a beautiful landscape of forests and pastures here, with unbelievably many orchids.

Während unserer Spinnenexkursion in Österreich, der erste Berg den wir besucht haben war Hohe Dirn (1134 m ü. NN) in der Nähe von dem Nationalpark Kalkalpen in Oberösterreich. Wir haben hier eine wunderschöne Landschaft mit Wäldern und Weiden gefunden, mit unglaublich vielen Orchideen.

Az ausztriai póktúránk során az első hegy, melyet meglátogattunk, a Hohe Dirn volt (1134 m magas) a Kalkalpen Nemzeti Park közelében, Felső-Ausztriában. Erdők és legelők alkotta gyönyörű tájat találtunk itt, hihetetlen mennyiségű orchideával.

Location/ Ort/ Helyszín: Hohe Dirn, Austria./ Hohe Dirn, Österreich./ Hohe Dirn, Ausztria. Date/ Datum/ Dátum: 08.06.2012.


Larger map

The landscape:
Die Landschaft:
A környék:



In the forest, I found the Adenostyles alliariae ssp alliariae:
In dem Wald habe ich den Grauen Alpendost (Adenostyles alliariae ssp alliariae) gefunden:
Az erdőben találtam meg a havasi bérclaput (Adenostyles alliariae ssp alliariae):


The Ramsons or Buckrams (Allium ursinum):
Der Bärlauch (Allium ursinum):
A medvehagyma (Allium ursinum):


Out on the pastures: a lady's mantle species (Alchemilla sp):
Auf der Weide: eine Frauenmantel-Art (Alchemilla sp):
A legelőn: egy palástfűfaj  (Alchemilla sp):


The Great Masterwort (Astrantia major):
Die Große Sterndolde (Astrantia major):
A nagy völgycsillag (Astrantia major):


The Yellow Melancholy Thistle (Cirsium erisithales):
Die Kleb-Kratzdistel (Cirsium erisithales):
Az enyves aszat (Cirsium erisithales):


A spurge species (Euphorbia sp):
Eine Wolfsmilch-Art (Euphorbia sp):
Egy kutyatejfaj (Euphorbia sp):


The Water Avens (Geum rivale):
Die Bach-Nelkenwurz (Geum rivale):
A bókoló gyömbérgyökér (Geum rivale):


I found 4 orchid species here. It is interesting how different the specimens of the same species can be.
Ich habe hier 4 verschiedene Orchideenarten gefunden. Es ist interessant, wie verschieden die Examplaren einer Art aussehen können.
Négy orchideafajt találtam itt. Érdekes, milyen különbözőek lehetnek az egy fajba tartozó példányok.


The Common Spotted-orchid (Dactylorhiza fuchsii):
Das Fuchs' Knabenkraut (Dactylorhiza fuchsii):
Az erdei ujjaskosbor (Dactylorhiza fuchsii):








The Fragrant Orchid (Gymnadenia conopsea):
Die Mücken-Händelwurz (Gymnadenia conopsea):
A szúnyoglábú bibircsvirág (Gymnadenia conopsea):



The Early Purple Orchid (Orchis mascula ssp. signifera):
Das Männliche Knabenkraut (Orchis mascula ssp. signifera):
A füles kosbor (Orchis mascula ssp. signifera):




The Globe Orchid (Traunsteinera globosa):
Die Rosa Kugelorchis (Traunsteinera globosa):
A gömböskosbor (Traunsteinera globosa):




We found many large earthworms:
Wir haben viele große Erdwürmer gefunden:
Sok nagyméretű gilisztát találtunk:


And some spiders: this is the male of Dysdera ninnii, a woodlouse hunter:
Einige Spinnen: diese ist das Männchen von Dysdera ninnii, einer Sechsaugenspinne:
Pár pók: ez a Dysdera ninnii, egy fojtópók hímje:


Pardosa amentata, a wolf spider:
Pardosa amentata, eine Wolfspinne:
Pardosa amentata, egy farkaspók:


Pardosa lugubris:
Pardosa lugubris:
Pardosa lugubris:


The jumping spider Sitticus saxicola lives in mountainous areas:
Die Springspinne Sitticus saxicola lebt in Gebirgen:
Sitticus saxicola nevű farkaspók hegységekben él:



And some more plants: the Horned Rampion (Phyteuma scheuchzeri):
Weitere Pflanzen: die Scheuchzer-Teufelskralle (Phyteuma scheuchzeri):
További növények: a havasi varjúköröm (Phyteuma scheuchzeri):


The Spiked Rampion (Phyteuma spicatum ssp. spicatum):
Die Ährige Teufelskralle (Phyteuma spicatum ssp. spicatum):
Az erdei varjúköröm (Phyteuma spicatum ssp. spicatum):


The Norway Spruce (Picea abies):
Die Gemeine Fichte (Picea abies):
A közönséges lucfenyő (Picea abies):


The Hard Shield Fern (Polystichum aculeatum):
Der Gelappte Schildfarn (Polystichum aculeatum):
A karéjos vesepáfrány (Polystichum aculeatum):


The Valerian (Valeriana officinalis ssp collina):
Der Echte Baldrian (Valeriana officinalis ssp collina):
Az orvosi macskagyökér (Valeriana officinalis ssp collina):


The Red Campion (Silene dioica):
Die Rote Lichtnelke (Silene dioica):
A piros mécsvirág (Silene dioica):

No comments:

Post a Comment