Sunday, April 19, 2015

Miskolc, Hungary (Miskolc, Ungarn) (Miskolc, Magyarország) 04.2015.


Some photos taken in and around the city of Miskolc, Northeast Hungary in April. Location: Miskolc. Date: 17-19.04.2015.

Einige Naturfotos aus und rund um der Stadt Miskolc, Nordost-Ungarn im April. Ort: Miskolc. Datum: 17-19.04.2015.

Néhány áprilisi természetfotó Miskolc városából és a környékről. Hely: Miskolc. Dátum: 2015.04.17-19.


The hill Tetemvár looked upon from the hill Avas:
Der Hügel Tetemvár vom Hügel Avas betrachtet:
Tetemvár dombja az Avasról nézve:


And the other way around:
Und andersherum betrachtet:
És fordítva nézve:


Butterbur (Petasites hybridus):
Gewöhnliche Pestwurz (Petasites hybridus):
Vörös acsalapu (Petasites hybridus):



Spotted Dead-nettle (Lamium maculatum):
Gefleckte Taubnessel (Lamium maculatum):
Foltos árvacsalán (Lamium maculatum):


A member of the Goldilocks Buttercup species group (Ranunculus auricomus coll.):
Ein Vertreter der Gold-Hahnenfuß-Artengruppe (Ranunculus auricomus coll.):
A változó boglárka alakkör egyik képviselője (Ranunculus auricomus coll.):



Another, different member of the group:
Ein anderer Vertreter der Gruppe:
Egy másik virág a fajcsoportból:


Ground-ivy (Glechoma hederacea):
 Gundermann (Glechoma hederacea):
Kerek repkény (Glechoma hederacea):


Shepherd's-purse (Capsella bursa-pastoris subsp. bursa-pastoris):
Gewöhnliches Hirtentäschel (Capsella bursa-pastoris subsp. bursa-pastoris):
Pásztortáska (Capsella bursa-pastoris subsp. bursa-pastoris):


Greater Celandine (Chelidonium majus):
Schöllkraut (Chelidonium majus):
Vérehulló fecskefű (Chelidonium majus):


European Mistletoe (Viscum album subsp. album):
Weißbeerige Mistel (Viscum album subsp. album):
Fehér fagyöngy (Viscum album subsp. album):


Vernal Sedge (Carex praecox subsp. praecox):
Frühe Segge (Carex praecox subsp. praecox):
Korai sás (Carex praecox subsp. praecox):



Dyderid spider female:
Weibchen einer Sechsaugenspinne:
Fojtópók nősténye:


Liocranid spider:
Feldspinne:
Avarpók:


A dipluran or two-pronged bristletail:
Ein Doppelschwanz:
Fonálfarkú ősrovar (Campodeidae):


Phyllodromica sp wood cockroach:
Phyllodromica sp Waldschabe:
Phyllodromica sp avarcsótány:


Nonbiting midge female and male:
Zuckmücken, Weibchen und Männchen:
Árvaszúnyog nősténye és hímje:



A ground beetle (Drypta dentata):
Ein Laufkäfer (Drypta dentata):
Atlaszfutó (Drypta dentata):



Bryaxis sp beetle:
Bryaxis sp Käfer:
Bryaxis sp tapogatósbogár:


Imperial Rove Beetle (Staphylinus caesareus caesareus):
Kaiserlicher Kurzflügler (Staphylinus caesareus caesareus):
Aranysujtásos holyva (Staphylinus caesareus caesareus):


The weewil Mesagroicus obscurus:
Mesagroicus obscurus Rüsselkäfer:
Libatopormányos (Mesagroicus obscurus):


Saissetia oleae shield lice on nerium in a garden:
Saissetia oleae Schildläuse auf Oleander in einem Garten:
Saissetia oleae pajzstetvek kerti leanderen:


Formica sp wood ants:
Formica sp Ameisen:
Formica sp vöröshangyák:



Myrmica sp:
Myrmica sp:
Bütyköshangya (Myrmica sp):


Lasius (Chthonolasius) sp:
Lasius (Chthonolasius) sp:
Lasius (Chthonolasius) sp:


Cyphoderus, a collembolan living in ant nests:
Cyphoderus, ein Springschwanz von Ameisennesten:
Cyphoderus, egy hanygavendég ugróvillás:



The silverfish Atelura formicaria lives in ant colonies:
Das Ameisenfischchen (Atelura formicaria) lebt in Ameisenkolonien:
A hangyasertefarkú (Atelura formicaria) hangyafészkek lakója:

No comments:

Post a Comment